「花鳥風月」

The blooming “flowers” praise the seasons, The perched “birds” speak few words, Existing in accordance with the blowing “wind,” The “moon” fills the endless sky.

盛开的“花”赞美季节, 栖息的“鸟”少言寡语, 顺风而行的“风”为伴, 满月下的无尽天空。

咲く「花」は季節を讃え
立つ「鳥」は言葉少なに
「風」の吹くまま有りの隨
「月」満つる見果てぬ空よ

Now or never

Golden Week (Period of consecutive national holidays in May.)has safely come to an end, and the Covid19has finally reached Level Five here in Japan,it is bringing me a sense of relief.

I am delighted to see many foreign tourists returning to Ishigaki Island. At the same time, I have been reflecting on the various memories and hardships of the past three years.

While expressing gratitude for the opportunity to work in a job I love, I am eagerly looking forward to the Okinawa tourism during the high season. I can’t wait to assist new customers and contribute to creating unforgettable memories on Ishigaki Island once again.

新年快樂!2023年明けましておめでとうございます!

今年も皆様の素敵な一年になりますように^ ^

「好きな人と好きな時に好きな事を好きなだけやる」をモットーに、楽しくてピョンピョン跳ねるくらい良い年になりますように!「石垣島で忘れられない想い出」はぜひぜひ穀千屋&Yadokari民泊へ^ ^

リモートで色んなことができる時代で効率がはかれるようになっているのと同時に皆んなの心の分断も起きているように思う。そんな時だからこそ離島の僻地に足を運んでリアルなモノを感じて欲しいなと切に願っています。沖縄、石垣島の観光業、宿泊業ならびに全ての産業V字回復する大きな年になりますように!

穀千屋 代表 中村周二郎